Рецензии

Евразийский юридический журнал

Пособие предназначено для магистрантов юридического факультета Академии управления МВД России

Deutsch fűr Juristen

Рецензия на учебное пособие кандидата филологических наук, преподавателя Е. В. Комольцевой и кандидата филологических наук, доцента Л. Б. Перепелкиной «Deutsch fűr Juristen» (Москва, 2013. — 84 c.)

№ 7 (74) 2014г.

Пособие предназначено для магистрантов юридического факультета Академии управления МВД России, а также уча­щихся других вузов МВД, юристов, сотрудников полиции, изучающих немецкий язык. Пособие позволяет улучшить знания немецкого языка, овладеть профессиональной лекси­кой и навыками информативного чтения специальной лите­ратуры. Оригинальный материал из источников немецких правоохранительных органов способствует формированию аналитического мышления, умению обобщать и оценивать опыт зарубежных коллег.

Сегодня, в связи с текущими реформами в системе МВД, на сотрудников полиции возлагается все больше и больше функций. Положительная тенденция развития международ­ных отношений требует от руководящего состава правоохрани­тельных органов не только знаний страноведческого материала, но и владения, как минимум одним из европейских языков. Изучение немецкого языка является важным связующим эле­ментом развития деловых, экономических и политических отношений России и Германии.

На протяжении многих лет кафедра иностранных языков Академии управления МВД России выпускает качественные, актуальные методические пособия, ориентированные на выс­ший руководящий состав сотрудников полиции. Данный кон­тингент обучающихся имеет за плечами большой многолетний опыт и, по меньшей мере, одно высшее образование, что позво­ляет им быстро адаптироваться к специальным дисциплинам. Как ни странно, особую сложность для слушателей представ­ляет изучение иностранного языка. Поэтому, главная задача программ и методик послевузовского образования состоит в необходимости восстановления, расширения и активизации ранее полученных базовых знаний.

Пособие, подготовленное Е. В. Комольцевой и Л. Б. Пере- пелкиной под редакцией И. В. Хайрутдиновой «Deutsch fur Juristen (Немецкий язык для юристов)», является обобщением раннего опыта коллег и представляет собой концентрирован­ный учебный материал для быстрой адаптации слушателей юридического факультета к освоению профессионально ори­ентированной лексики и грамматики для формирования не­обходимых иноязычных компетенций, позволяющих решать социально-коммуникативные задачи в различных областях юридической деятельности при общении с зарубежными коллегами.

Пособие состоит из 7 тематических глав и отличается ло­гичностью изложенного материала, строгой продуманностью и доказательностью приводимых заданий и упражнений. Каж­дая из глав начинается с введения новой лексики, затем пред­лагается текст для ознакомительного чтения, грамматическая справка и упражнения для закрепления лексико-грамматиче­ского материала.

   Глава «Bekanntschaft. Vorstellung. Begrupung» (Знакомство. Представление. Семья) является первой ступенью к изучению иностранного языка. Задача авторов заключалась в том, что­бы восстановить уже имеющиеся знания языка, необходимые для осуществления элементарных коммуникативных действий и мотивировать слушателей к дальнейшему учебному про­цессу. Слушателям предлагается вспомнить основные формы приветствия, извинения, обращения, в том числе по званию (Herr Major/ Herr Oberstleutnant/ Herr Oberst). Предложенные к изучению диалоги постепенно знакомят слушателей с профессионально ориентированной лексикой. Лаконично, в форме таблиц представлена грамматика.






В качестве достоинства отметим, что многие грамматиче­ские правила удачно вплетены в контекст упражнений, что позволяет быстро усвоить и закрепить грамматический ма­териал.

Так, после успешного усвоения материала первой главы слушатели могут поддержать беседу с носителем языка, на­звать свое звание и должность, поговорить о семье.

Вторая глава посвящена трудовым будням и функциональ­ным обязанностям сотрудника полиции. На основе лекси­ки и приведенного текста «Bei der Polizei zu arbeiten ist eine verantwortungsvolle Aufgabe» магистрантам предлагается со­ставить аналитический рассказ о своей работе, о своем профес­сиональном росте в системе МВД, определить преимущества и недостатки работы в полиции.

Учитывая, что основной контингент слушателей — высший руководящий состав полиции, авторы не упустили столь важ­ную тему, как «Руководство отделом внутренних дел». Слуша­тели должны овладеть вокабуляром, позволяющим назвать необходимый перечень качеств руководителя и подчиненного, поговорить о проблемах, возникающих в процессе работы и предложить их способы решения.

Современному руководителю полиции, получающему высшее юридической образование, надлежит знать не только основной закон своего государства, но иметь представление о конституции страны изучаемого языка, чему способствует материал, изложенный в 4 главе. В качестве упражнения пред­лагается перевести преамбулу к основному закону Германии.

Еще одним преимуществом данной главы является эффек­тивная, с точки зрения методики, подача одной из сложней­шей в немецкой грамматике темы «Das Paasiv» (страдатель­ный залог). Авторы умышленно отказались от использования специальной лингвистической терминологии для объяснения материала, предлагая сначала «формулу» конструкции, а затем образец предложения.

   Пятая и шестая глава посвящены ознакомлению слушате­лей со структурой и деятельностью правоохранительных органов ФРГ. Эти главы являются актуальными, особенно сейчас, когда ряд реформ в отечественной полиции осуществляется с оглядкой на безупречный опыт полиции Германии.

С основными видами правонарушений магистрантам пред­стоит познакомиться в итоговой, седьмой главе. С учетом по­лученных в семестре знаний слушатели должны уметь анали­зировать характер и уровень преступности в своем регионе, сравнить показатели по России с показателями по ФРГ.

Структура пособия позволяет преподавателю в пределах одного занятия решать сразу несколько задач обучения ино­странному языку —изучения и закрепления наиболее сложных явлений грамматики и лексики; развития навыков чтения, по­нимания и перевода; развития навыков говорения.

Достоинством пособия является возможность его использо­вания не только для целевой группы с уровнем В1-В2, но и для слушателей более слабого уровня. Для быстрой адаптации ма­гистров предусмотрены краткие грамматические и лексические пояснения, упражнения для самопроверки. Представляется удачной подборка тематических текстов с ёмким содержани­ем материала о деятельности полиции Германии. Наличие в структуре пособия вопросов к тексту и творческих заданий способствует формированию коммуникативной компетенции обучающихся.

Подводя итоги, можем с уверенностью сказать, что рецен­зируемое пособие внесет весомый вклад в процесс професси­ональной подготовки юристов. Еще более полезным данное пособие может оказаться для преподавателей немецкого языка, так как широкий спектр методических подходов по­зволит сделать занятия более эффективными и интересны­ми. Авторскому коллективу этого замечательного издания хочется пожелать творческих идей, как в практической дея­тельности, так и в написании новых пособий, позволяющих системе образования в сфере МВД выйти на новый, более высокий уровень.


ФГБОУВО ВСЕРОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ
УНИВЕРСИТЕТ ЮСТИЦИИ
 Санкт-Петербургский институт  (филиал)
Образовательная программа
высшего образования - программа магистратуры
МЕЖДУНАРОДНОЕ ПУБЛИЧНОЕ ПРАВО И МЕЖДУНАРОДНОЕ ЧАСТНОЕ ПРАВО В СИСТЕМЕ МЕЖДУНАРОДНОЙ ИНТЕГРАЦИИ Направление подготовки 40.04.01 «ЮРИСПРУДЕНЦИЯ»
Квалификация (степень) - МАГИСТР.

Знаковость права

Язык и право

Знаково...

Рецензия на учебное пособие кандидата филологических наук, преподавателя Е. В. Комольцевой и кандидата филологических наук, доцента Л. Б. Перепелкиной

Deutsch fűr Juristen

Рецензи...

Рецензия на учебник «Горное право»

Горное право

Рецензи...

Рецензия на монографию «Право ВТО»

Право ВТО

Рецензи...

Рецензия на учебное пособие кандидата филологических наук, доцента Г. С. Пырченковой

English for law students

Рецензи...

Евразийский юридический журнал

Международный научный и научно-практический юридический журнал.
Включен в перечень ВАК.

Контакты

Адрес: 119034, Москва, ул. Пречистенка, д. 10.

Телефон: +7 917 40-10-889

E-mail: info@eurasialaw.ru, eurasianoffice@yandex.ru, eurasialaw@mail.ru

Яндекс.Метрика

© 2007 - 2019 «Евразийский юридический журнал». Все права защищены.

Перепечатывание и публичное использование материалов возможно только с разрешения редакции.