Рецензии

Евразийский юридический журнал

Пособие предназначено для магистрантов юридического факультета Академии управления МВД России

Deutsch fűr Juristen

Рецензия на учебное пособие кандидата филологических наук, преподавателя Е. В. Комольцевой и кандидата филологических наук, доцента Л. Б. Перепелкиной «Deutsch fűr Juristen» (Москва, 2013. — 84 c.)

№ 7 (74) 2014г.

Пособие предназначено для магистрантов юридического факультета Академии управления МВД России, а также уча­щихся других вузов МВД, юристов, сотрудников полиции, изучающих немецкий язык. Пособие позволяет улучшить знания немецкого языка, овладеть профессиональной лекси­кой и навыками информативного чтения специальной лите­ратуры. Оригинальный материал из источников немецких правоохранительных органов способствует формированию аналитического мышления, умению обобщать и оценивать опыт зарубежных коллег.

Сегодня, в связи с текущими реформами в системе МВД, на сотрудников полиции возлагается все больше и больше функций. Положительная тенденция развития международ­ных отношений требует от руководящего состава правоохрани­тельных органов не только знаний страноведческого материала, но и владения, как минимум одним из европейских языков. Изучение немецкого языка является важным связующим эле­ментом развития деловых, экономических и политических отношений России и Германии.

На протяжении многих лет кафедра иностранных языков Академии управления МВД России выпускает качественные, актуальные методические пособия, ориентированные на выс­ший руководящий состав сотрудников полиции. Данный кон­тингент обучающихся имеет за плечами большой многолетний опыт и, по меньшей мере, одно высшее образование, что позво­ляет им быстро адаптироваться к специальным дисциплинам. Как ни странно, особую сложность для слушателей представ­ляет изучение иностранного языка. Поэтому, главная задача программ и методик послевузовского образования состоит в необходимости восстановления, расширения и активизации ранее полученных базовых знаний.

Пособие, подготовленное Е. В. Комольцевой и Л. Б. Пере- пелкиной под редакцией И. В. Хайрутдиновой «Deutsch fur Juristen (Немецкий язык для юристов)», является обобщением раннего опыта коллег и представляет собой концентрирован­ный учебный материал для быстрой адаптации слушателей юридического факультета к освоению профессионально ори­ентированной лексики и грамматики для формирования не­обходимых иноязычных компетенций, позволяющих решать социально-коммуникативные задачи в различных областях юридической деятельности при общении с зарубежными коллегами.

Пособие состоит из 7 тематических глав и отличается ло­гичностью изложенного материала, строгой продуманностью и доказательностью приводимых заданий и упражнений. Каж­дая из глав начинается с введения новой лексики, затем пред­лагается текст для ознакомительного чтения, грамматическая справка и упражнения для закрепления лексико-грамматиче­ского материала.

   Глава «Bekanntschaft. Vorstellung. Begrupung» (Знакомство. Представление. Семья) является первой ступенью к изучению иностранного языка. Задача авторов заключалась в том, что­бы восстановить уже имеющиеся знания языка, необходимые для осуществления элементарных коммуникативных действий и мотивировать слушателей к дальнейшему учебному про­цессу. Слушателям предлагается вспомнить основные формы приветствия, извинения, обращения, в том числе по званию (Herr Major/ Herr Oberstleutnant/ Herr Oberst). Предложенные к изучению диалоги постепенно знакомят слушателей с профессионально ориентированной лексикой. Лаконично, в форме таблиц представлена грамматика.






В качестве достоинства отметим, что многие грамматиче­ские правила удачно вплетены в контекст упражнений, что позволяет быстро усвоить и закрепить грамматический ма­териал.

Так, после успешного усвоения материала первой главы слушатели могут поддержать беседу с носителем языка, на­звать свое звание и должность, поговорить о семье.

Вторая глава посвящена трудовым будням и функциональ­ным обязанностям сотрудника полиции. На основе лекси­ки и приведенного текста «Bei der Polizei zu arbeiten ist eine verantwortungsvolle Aufgabe» магистрантам предлагается со­ставить аналитический рассказ о своей работе, о своем профес­сиональном росте в системе МВД, определить преимущества и недостатки работы в полиции.

Учитывая, что основной контингент слушателей — высший руководящий состав полиции, авторы не упустили столь важ­ную тему, как «Руководство отделом внутренних дел». Слуша­тели должны овладеть вокабуляром, позволяющим назвать необходимый перечень качеств руководителя и подчиненного, поговорить о проблемах, возникающих в процессе работы и предложить их способы решения.

Современному руководителю полиции, получающему высшее юридической образование, надлежит знать не только основной закон своего государства, но иметь представление о конституции страны изучаемого языка, чему способствует материал, изложенный в 4 главе. В качестве упражнения пред­лагается перевести преамбулу к основному закону Германии.

Еще одним преимуществом данной главы является эффек­тивная, с точки зрения методики, подача одной из сложней­шей в немецкой грамматике темы «Das Paasiv» (страдатель­ный залог). Авторы умышленно отказались от использования специальной лингвистической терминологии для объяснения материала, предлагая сначала «формулу» конструкции, а затем образец предложения.

   Пятая и шестая глава посвящены ознакомлению слушате­лей со структурой и деятельностью правоохранительных органов ФРГ. Эти главы являются актуальными, особенно сейчас, когда ряд реформ в отечественной полиции осуществляется с оглядкой на безупречный опыт полиции Германии.

С основными видами правонарушений магистрантам пред­стоит познакомиться в итоговой, седьмой главе. С учетом по­лученных в семестре знаний слушатели должны уметь анали­зировать характер и уровень преступности в своем регионе, сравнить показатели по России с показателями по ФРГ.

Структура пособия позволяет преподавателю в пределах одного занятия решать сразу несколько задач обучения ино­странному языку —изучения и закрепления наиболее сложных явлений грамматики и лексики; развития навыков чтения, по­нимания и перевода; развития навыков говорения.

Достоинством пособия является возможность его использо­вания не только для целевой группы с уровнем В1-В2, но и для слушателей более слабого уровня. Для быстрой адаптации ма­гистров предусмотрены краткие грамматические и лексические пояснения, упражнения для самопроверки. Представляется удачной подборка тематических текстов с ёмким содержани­ем материала о деятельности полиции Германии. Наличие в структуре пособия вопросов к тексту и творческих заданий способствует формированию коммуникативной компетенции обучающихся.

Подводя итоги, можем с уверенностью сказать, что рецен­зируемое пособие внесет весомый вклад в процесс професси­ональной подготовки юристов. Еще более полезным данное пособие может оказаться для преподавателей немецкого языка, так как широкий спектр методических подходов по­зволит сделать занятия более эффективными и интересны­ми. Авторскому коллективу этого замечательного издания хочется пожелать творческих идей, как в практической дея­тельности, так и в написании новых пособий, позволяющих системе образования в сфере МВД выйти на новый, более высокий уровень.

Пример HTML-страницы


ФГБОУВО ВСЕРОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ
УНИВЕРСИТЕТ ЮСТИЦИИ
 Санкт-Петербургский институт  (филиал)
Образовательная программа
высшего образования - программа магистратуры
МЕЖДУНАРОДНОЕ ПУБЛИЧНОЕ ПРАВО И МЕЖДУНАРОДНОЕ ЧАСТНОЕ ПРАВО В СИСТЕМЕ МЕЖДУНАРОДНОЙ ИНТЕГРАЦИИ Направление подготовки 40.04.01 «ЮРИСПРУДЕНЦИЯ»
Квалификация (степень) - МАГИСТР.

Знаковость права

Язык и право

Знаково...

Рецензия на монографию «Право ВТО»

Право ВТО

Рецензи...

Рецензия на учебное пособие кандидата филологических наук, преподавателя Е. В. Комольцевой и кандидата филологических наук, доцента Л. Б. Перепелкиной

Deutsch fűr Juristen

Рецензи...

Рецензия на учебное пособие кандидата филологических наук, доцента Г. С. Пырченковой

English for law students

Рецензи...

Контакты

16+

Средство массовой информации - сетевое издание "Евразийский юридический журнал".

Мы в соцсетях